See di on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona zarûrî û manûel bi ermenî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona zarûrî û manûel bi sanskrîtî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona zarûrî û manûel bi soranî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona zarûrî û manûel bi yûnaniya kevn", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "di-" }, { "word": "tê" } ], "etymology_text": "Hevreha soraniya mukriyanîده (de), zazakî de (paşdaçek e), farisî در (der), kurtkirina اندر (ender), pehlewî ender, pazendî eṇder, hexamenişî e(n)ter, sanskrîtî अन्तर् (enter), yûnaniya kevn ἔντερον (énteron), ermenî ընդերք (ənderkʻ, “hinav”), latînî interus, intra... hemû ji proto-hindûewropî *énteros ku herwiha serekaniya peyvên hindir û hinav yên kurdî ye, ji proto-hindûewropî *én ku serekaniya li ya kurdî ye + *-teros ku çavkaniya -tir ya kurdî ye. Bo ketina r ji peyvên kurdî, bide ber îca ji îcar yan vêca ji \"vê carê\", bo ketina \"-er\" ji peyvê bidin ber kurmancî \"xweh\" (xuşk) û farisî \"xʷaher\". Nêzîkiya dengî ya \"di\" ya kurdî ya pêşdaçek li gel -da / -de ya tirkî ya paşdaçek tesedifî ye. Herwiha binêre: bi, ji, li...\nPêşpirtika berdewamiyê ya lêkeran \"di-\" (wek \"di-k-im, di-got\") jî ihtimalen ji \"di\" ya daçek e: \"di-got\" anku \"diprosesa gotinê de bû\", \"di-çim\" yanî \"di prosesa çûnê de me.\" Ew ne hevrehahevwateya xwe ya \"mi-, me-, mî-\" ya hin zimanên din yên îranî ye, bo nimûne farisî \"mî-konem\" (di-kim) yan \"mî-goft\" (di-got). Ev ji \"heme-\" (herdem, hemîşe, daîmen\") e.", "forms": [ { "form": "d'" }, { "form": "t'" }, { "form": "د", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "дь", "raw_tags": [ "kurdî-krîlî" ] }, { "form": "di-" }, { "form": "da" }, { "form": "de" }, { "form": "dê" }, { "form": "dî" }, { "form": "do" }, { "form": "du" }, { "form": "dû" } ], "hyphenation": "di", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "prep", "pos_title": "Pêşdaçek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Pêlav di kartonê de ne." } ], "glosses": [ "di ... de, di ... da, cihê tiştekî di tiştekî de diyar dike" ], "id": "ku-di-ku-prep-KsBqw2YI" }, { "examples": [ { "text": "Du kes di odeyê ve bûn." } ], "glosses": [ "di ... ve, di ... va, cihê tiştekî di cihekî sergirtî de diyar dike" ], "id": "ku-di-ku-prep-A1M47~q6" }, { "examples": [ { "text": "Em di wê derê re çûn." } ], "glosses": [ "di ... re, di ... ra, rêya derbazbûnê diyar dike" ], "id": "ku-di-ku-prep-lKPnX3ip" } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪ/" }, { "audio": "LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "in" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "binne" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "op" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "per" }, { "lang": "Albanî", "lang_code": "sq", "word": "në" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "in" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "nach" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "pro" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "zu" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "bei" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "im" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "i" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "fî", "word": "في" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الوتد المفروق" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "داخل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "داخل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "در" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "í" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "-ssa" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "-ssä" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "yn" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "anns" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "in" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "binnen" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "per" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "te" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "op" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "dum" }, { "lang": "Îngilîziya kevn", "lang_code": "ang", "word": "in" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "a-" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "darlingly" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hunch" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "leakiness" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "liberality" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "a" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "dentro" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "að" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "i" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "a" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "en" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "dins" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "dintre" }, { "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "word": "di" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "ich" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "ichil" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "i" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "på" }, { "lang": "Oksîtanî", "lang_code": "oc", "word": "dins" }, { "lang": "Oksîtanî", "lang_code": "oc", "word": "dedins" }, { "lang": "Oksîtanî", "lang_code": "oc", "word": "dintre" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "den" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "na" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "pa" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "w" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "dentro de" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "em" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "în" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "prin" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "v", "word": "в" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "na", "word": "на" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "dentro de" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "en" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "a" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "por" }, { "lang": "Swahîlî", "lang_code": "sw", "word": "katika" }, { "lang": "Swahîlî", "lang_code": "sw", "word": "ndani ya" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "i" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "sa" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "sa loób" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "alümin" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "telliir" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "malı götürmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-da" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-de" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-ta" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-te" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "mésa", "word": "μέσα" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "-êd" }, { "word": "/" }, { "word": "-êt" }, { "word": "(ji" }, { "word": "-ên" }, { "word": "+ di)" } ], "hyphenation": "di", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "article", "pos_title": "Pirtik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "text": "Ew di baş in." }, { "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "text": "Ev kitêbên di min in." } ], "glosses": [ "pirtikeke rêzimanî ye ku di hin devokan de li gel cînav û navdêrên pirhejmar tê bikaranîn" ], "id": "ku-di-ku-article-T0SMTx~n" } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪ/" }, { "audio": "LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deng bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dengên kurmancî ji Wanê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên nêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "di", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "gund: Binêre dê., dih" ], "id": "ku-di-ku-noun-zvZYf~DT" } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪ/" }, { "audio": "LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Zazakî", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Binêre: du", "lang": "Zazakî", "lang_code": "zza", "pos": "num", "pos_title": "Hejmar", "senses": [ { "glosses": [ "du, 2, II" ], "id": "ku-di-zza-num-RivXSvAJ" } ], "tags": [ "number" ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Navdêr bi prusiya kevn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prusiya kevn", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Prusiya kevn", "lang_code": "prg", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Zeman bi prusiya kevn", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "roj (24 saet yan sibê heta êvarê)" ], "id": "ku-di-prg-noun-3SO~53ER", "topics": [ "time" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Friyolî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Friyolî", "lang_code": "fur", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "glosses": [ "ji" ], "id": "ku-di-fur-prep-vd8tJSjH" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Haîtî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haîtî", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "senses": [ { "glosses": [ "gotin" ], "id": "ku-di-ht-verb-TnCWBynj" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Navdêr bi îgboyî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Îgboyî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Îgboyî", "lang_code": "ig", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Malbat bi îgboyî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "mêr, şû, (mêrê jinekê)" ], "id": "ku-di-ig-noun-ftHyKalr", "raw_tags": [ "malbat" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Papyamentoyî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "glosses": [ "ji" ], "id": "ku-di-pap-prep-vd8tJSjH" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Îtalî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "glosses": [ "ji" ], "id": "ku-di-it-prep-vd8tJSjH" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deng bi malezî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malezî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "pos": "adv", "pos_title": "Hoker", "senses": [ { "glosses": [ "li vir, li vê derê" ], "id": "ku-di-ms-adv-mLJYBe50" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9237 (msa)-Khairunisa (Melepok)-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pontianak, Dutch East Indies" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Khairunisa (Melepok)-di.wav" }, { "audio": "LL-Q9237 (msa)-Caca (Muhammad Rifqi Saputra)-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Kubu Raya, Îndonezya" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Caca (Muhammad Rifqi Saputra)-di.wav" } ], "word": "di" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Navdêr bi romancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romancî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Romancî", "lang_code": "rm", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Zeman bi romancî", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "roj (24 saet yan sibê heta êvarê)" ], "id": "ku-di-rm-noun-3SO~53ER", "topics": [ "time" ] } ], "word": "di" }
{ "categories": [ "Friyolî" ], "lang": "Friyolî", "lang_code": "fur", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "glosses": [ "ji" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ "Haîtî" ], "lang": "Haîtî", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_title": "Lêker", "senses": [ { "glosses": [ "gotin" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "Transliterasyona zarûrî û manûel bi ermenî", "Transliterasyona zarûrî û manûel bi sanskrîtî", "Transliterasyona zarûrî û manûel bi soranî", "Transliterasyona zarûrî û manûel bi yûnaniya kevn" ], "derived": [ { "word": "di-" }, { "word": "tê" } ], "etymology_text": "Hevreha soraniya mukriyanîده (de), zazakî de (paşdaçek e), farisî در (der), kurtkirina اندر (ender), pehlewî ender, pazendî eṇder, hexamenişî e(n)ter, sanskrîtî अन्तर् (enter), yûnaniya kevn ἔντερον (énteron), ermenî ընդերք (ənderkʻ, “hinav”), latînî interus, intra... hemû ji proto-hindûewropî *énteros ku herwiha serekaniya peyvên hindir û hinav yên kurdî ye, ji proto-hindûewropî *én ku serekaniya li ya kurdî ye + *-teros ku çavkaniya -tir ya kurdî ye. Bo ketina r ji peyvên kurdî, bide ber îca ji îcar yan vêca ji \"vê carê\", bo ketina \"-er\" ji peyvê bidin ber kurmancî \"xweh\" (xuşk) û farisî \"xʷaher\". Nêzîkiya dengî ya \"di\" ya kurdî ya pêşdaçek li gel -da / -de ya tirkî ya paşdaçek tesedifî ye. Herwiha binêre: bi, ji, li...\nPêşpirtika berdewamiyê ya lêkeran \"di-\" (wek \"di-k-im, di-got\") jî ihtimalen ji \"di\" ya daçek e: \"di-got\" anku \"diprosesa gotinê de bû\", \"di-çim\" yanî \"di prosesa çûnê de me.\" Ew ne hevrehahevwateya xwe ya \"mi-, me-, mî-\" ya hin zimanên din yên îranî ye, bo nimûne farisî \"mî-konem\" (di-kim) yan \"mî-goft\" (di-got). Ev ji \"heme-\" (herdem, hemîşe, daîmen\") e.", "forms": [ { "form": "d'" }, { "form": "t'" }, { "form": "د", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "дь", "raw_tags": [ "kurdî-krîlî" ] }, { "form": "di-" }, { "form": "da" }, { "form": "de" }, { "form": "dê" }, { "form": "dî" }, { "form": "do" }, { "form": "du" }, { "form": "dû" } ], "hyphenation": "di", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "prep", "pos_title": "Pêşdaçek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Pêlav di kartonê de ne." } ], "glosses": [ "di ... de, di ... da, cihê tiştekî di tiştekî de diyar dike" ] }, { "examples": [ { "text": "Du kes di odeyê ve bûn." } ], "glosses": [ "di ... ve, di ... va, cihê tiştekî di cihekî sergirtî de diyar dike" ] }, { "examples": [ { "text": "Em di wê derê re çûn." } ], "glosses": [ "di ... re, di ... ra, rêya derbazbûnê diyar dike" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪ/" }, { "audio": "LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "in" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "binne" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "op" }, { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "per" }, { "lang": "Albanî", "lang_code": "sq", "word": "në" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "in" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "nach" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "pro" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "zu" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "bei" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "im" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "i" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "fî", "word": "في" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "الوتد المفروق" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "داخل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "داخل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "در" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "í" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "-ssa" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "-ssä" }, { "lang": "Frîsî", "lang_code": "fy", "word": "yn" }, { "lang": "Gaelîka skotî", "lang_code": "gd", "word": "anns" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "in" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "binnen" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "per" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "te" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "op" }, { "lang": "Îdoyî", "lang_code": "io", "word": "dum" }, { "lang": "Îngilîziya kevn", "lang_code": "ang", "word": "in" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "a-" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "darlingly" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "hunch" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "leakiness" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "liberality" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "a" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "dentro" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "að" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "i" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "a" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "en" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "dins" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "dintre" }, { "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "word": "di" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "ich" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "ichil" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "i" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "på" }, { "lang": "Oksîtanî", "lang_code": "oc", "word": "dins" }, { "lang": "Oksîtanî", "lang_code": "oc", "word": "dedins" }, { "lang": "Oksîtanî", "lang_code": "oc", "word": "dintre" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "den" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "na" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "pa" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "w" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "dentro de" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "em" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "în" }, { "lang": "Romanyayî", "lang_code": "ro", "word": "prin" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "v", "word": "в" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "na", "word": "на" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "dentro de" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "en" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "a" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "por" }, { "lang": "Swahîlî", "lang_code": "sw", "word": "katika" }, { "lang": "Swahîlî", "lang_code": "sw", "word": "ndani ya" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "i" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "sa" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "sa loób" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "alümin" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "telliir" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "malı götürmek" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-da" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-de" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-ta" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "-te" }, { "lang": "Yûnanî", "lang_code": "el", "roman": "mésa", "word": "μέσα" } ], "word": "di" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî" ], "derived": [ { "word": "-êd" }, { "word": "/" }, { "word": "-êt" }, { "word": "(ji" }, { "word": "-ên" }, { "word": "+ di)" } ], "hyphenation": "di", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "article", "pos_title": "Pirtik", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "text": "Ew di baş in." }, { "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "text": "Ev kitêbên di min in." } ], "glosses": [ "pirtikeke rêzimanî ye ku di hin devokan de li gel cînav û navdêrên pirhejmar tê bikaranîn" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪ/" }, { "audio": "LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav" } ], "word": "di" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Deng bi kurmancî", "Dengên kurmancî ji Wanê", "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên nêr bi kurmancî" ], "hyphenation": "di", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "gund: Binêre dê., dih" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɪ/" }, { "audio": "LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav/LL-Q36163_(kmr)-Key_Mîrza-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Wan" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q36163_(kmr)-Key Mîrza-di.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "di" } { "categories": [ "Deng bi malezî", "Malezî" ], "lang": "Malezî", "lang_code": "ms", "pos": "adv", "pos_title": "Hoker", "senses": [ { "glosses": [ "li vir, li vê derê" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9237 (msa)-Khairunisa (Melepok)-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Khairunisa_(Melepok)-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pontianak, Dutch East Indies" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Khairunisa (Melepok)-di.wav" }, { "audio": "LL-Q9237 (msa)-Caca (Muhammad Rifqi Saputra)-di.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav/LL-Q9237_(msa)-Caca_(Muhammad_Rifqi_Saputra)-di.wav.ogg", "raw_tags": [ "Kubu Raya, Îndonezya" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9237 (msa)-Caca (Muhammad Rifqi Saputra)-di.wav" } ], "word": "di" } { "categories": [ "Papyamentoyî" ], "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "glosses": [ "ji" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ "Navdêr bi prusiya kevn", "Prusiya kevn" ], "lang": "Prusiya kevn", "lang_code": "prg", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Zeman bi prusiya kevn" ], "glosses": [ "roj (24 saet yan sibê heta êvarê)" ], "topics": [ "time" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ "Navdêr bi romancî", "Romancî" ], "lang": "Romancî", "lang_code": "rm", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Zeman bi romancî" ], "glosses": [ "roj (24 saet yan sibê heta êvarê)" ], "topics": [ "time" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ "Zazakî" ], "etymology_text": "Binêre: du", "lang": "Zazakî", "lang_code": "zza", "pos": "num", "pos_title": "Hejmar", "senses": [ { "glosses": [ "du, 2, II" ] } ], "tags": [ "number" ], "word": "di" } { "categories": [ "Navdêr bi îgboyî", "Îgboyî" ], "lang": "Îgboyî", "lang_code": "ig", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Malbat bi îgboyî" ], "glosses": [ "mêr, şû, (mêrê jinekê)" ], "raw_tags": [ "malbat" ] } ], "word": "di" } { "categories": [ "Îtalî" ], "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_title": "Daçek", "senses": [ { "glosses": [ "ji" ] } ], "word": "di" }
Download raw JSONL data for di meaning in All languages combined (12.2kB)
{ "called_from": "XYZunsorted", "msg": "Unknown title: 3. ya/yê/yên di", "path": [ "di" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "3. ya/yê/yên di", "title": "di", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "di", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Kurmancî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "di", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "di", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Malezî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "di", "trace": "" } { "called_from": "parserfns/156", "msg": "#tag creating non-allowed tag <phonos> - omitted", "path": [ "di", "Template:deng", "#tag", "#tag" ], "section": "Malezî", "subsection": "Bilêvkirin", "title": "di", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.